- Tipi di risorse
- Linguaggi delle risorse
- Archivio istituzionale
Informazioni sulla lingua del sito
WHDL è visualizzabile in più lingue. Utilizzare il menu a tendina per selezionare la lingua in cui visualizzare il sito..
Ho cambiato la lingua, ma vedo ancora le risorse nell'altra lingua?
Se una risorsa o un testo non è stato tradotto nella lingua selezionata, apparirà nella lingua del file originale. Siamo sempre alla ricerca di aiuto per la traduzione di queste risorse. Se puoi aiutarci, contattaci!
WHDL - 00014728
In the nineteenth century, the printed word industry made a concerted effort to soften the crude language and swearing that had become prevalent in American culture. Authors began to incorporate “mild oaths” in their stories and reporting. Phrases such as “holy moly,” “gee whillikers,” and “heavens to Betsy” became common substitutes for more coarse alternatives. A favorite expression to denote surprise in this era was, “Jumpin’ Jehoshaphat!”
If you’re wondering what this literature lesson has to do with prayer, the passage we are reading today in 2 Chronicles features King Jehoshaphat, fourth king of Judah, circa 850 BC.
You have permission to view and/or listen to this content and download a copy for
non-commercial use only. Permission to download multiple quantities of this resource is
expressly forbidden. Contact the PMRCIR representative for any translation or publishing use,
which includes digital use in any and all media forms.